Se você é fã de animação, provavelmente já assistiu a vários filmes da franquia Gru, meu Malvado Favorito. E se você assistiu à versão brasileira, com certeza já ouviu uma voz familiar, a voz do dublador brasileiro que dá vida ao personagem principal, Gru. Mas quem é esse dublador? Como ele conseguiu esse papel tão icônico? E como é dar voz a um personagem tão querido?

O nome dele é Leandro Hassum, um ator, comediante e apresentador brasileiro que tem uma vasta experiência em cinema, televisão e teatro. Embora seja mais conhecido por suas habilidades cômicas, Hassum tem uma longa carreira no mundo da dublagem, tendo feito a voz de personagens como Eddie Murphy em Madagascar e Shrek, Russel Brand em Hop - Rebelde sem Páscoa e Jack Black em Kung Fu Panda.

Mas foi como Gru que Hassum se tornou um dublador ainda mais querido pelo público brasileiro. Desde o primeiro filme da franquia, em 2010, ele tem sido responsável por dar voz ao vilão que roubou nossos corações. Em entrevistas, Hassum já falou sobre o desafio de dublar um personagem tão icônico e sobre como ele procura se preparar para essa tarefa.

De acordo com Hassum, a preparação começa antes mesmo das gravações. Ele recebe o roteiro em português e estuda todas as falas de Gru, lendo e relendo cada cena várias vezes. Isso ajuda a familiarizar-se com as expressões e com a personalidade de Gru, o que é muito importante para poder interpretá-lo de forma convincente.

Outro desafio é encontrar a voz certa para o personagem. Hassum diz que Gru é uma figura complexa, que oscila entre momentos de humor e de drama, e que, por isso, é preciso encontrar uma voz que consiga transmitir todas essas nuances. Para isso, ele faz muitos testes de voz, experimentando diferentes tons e entonações, até encontrar a opção que realmente funciona.

E é claro que a dinâmica com os outros dubladores também é fundamental para o sucesso da dublagem. Hassum diz que costuma gravar as cenas com outros dubladores presentes, para criar uma atmosfera de diálogo e interação que torna as cenas mais realistas e espontâneas. Além disso, ele também se preocupa em adaptar a dublagem para a cultura brasileira, acrescentando referências e gírias locais que ajudam a tornar a experiência ainda mais divertida para o público.

A dublagem é um trabalho complexo e exigente, que muitas vezes é subestimado pelo público. Mas graças a dubladores talentosos como Leandro Hassum, conseguimos desfrutar das animações e dos filmes estrangeiros com toda a qualidade e o entretenimento necessários. A próxima vez que você assistir à versão brasileira de Gru, meu Malvado Favorito, lembre-se de que tem um talentoso brasileiro por trás da voz desse icônico personagem!